Az AP újságíróknak szóló új stílus útmutatója soha nem látott módon ágyazza bele a gender ideológiát az írásba

 

(LifeSiteNews) – A hét elején megjegyeztem itt, hogy a gender ideológia népszerűsítése a médiában aláássa a sajtóba vetett közbizalmat – ez a tény szinte teljesen hiányzik a negyedik hatalmi ágba vetett hit összeomlásáról szóló vitákból. Amikor izmos, szakállas, tépőfogú erőszaktevőkről szóló történetek „she/her” [nőnemű] névmással jelennek meg, és az újságírók „Janice”-nek nevezik a bűnözőket, akkor természetesen kétségbe vonják ugyanazon kiadvány többi történetének a megbízhatóságát. Ha a sajtó hajlandó hazudni egy ilyen nyilvánvaló dologról, akkor elgondolkodunk, vajon miről hazudnak még?

Manapság már közhely George Orwellt emlegetni – mindenki ezt teszi. De ha arról van szó, hogyan manipulálják a totalitáriusok a nyelvet ideológiai célokra, akkor 1984 című művét nehéz felülmúlni. „’Hát nem látod, hogy a Newspeak egész célja a gondolkodás körének leszűkítése?’. Syme, az Igazság Minisztériumának munkatársa mondja Winston Smith-nek. ‘A végén szó szerint lehetetlenné tesszük a gondolatbűnözést, mert nem lesznek szavak, melyekkel kifejezhetnénk.’”

Ez nagyon úgy hangzik, mintha Syme az Associated Press (AP) stilisztikai útmutatójának új frissítéseit ismertetné, amely meghatározza, hogy a mainstream média hogyan használja a különböző terminológiákat és kifejezéseket.

A genderre vonatkozó új irányelvek ismét csökkentik az elfogadható szavak és kifejezések számát azzal a szándékkal, hogy leszűkítsék az elfogadható gondolati tartományt. Például az AP mostantól azt mondja az újságíróknak, hogy kerüljék az olyan kifejezések használatát, mint a „biológiai nem”, ami ellen a transzaktivisták tiltakoznak, valamint a „mindkét nem” kifejezés, mivel az új társadalmi norma szerint meghatározatlan számú gender létezik, és a ’biológiai nem’ nem létezik.

Az AP azt tanácsolja, hogy az újságíróknak – tovább zavarva a helyzetet – hogy soha ne jelezzék, hogy valaki, akit most transzneműként azonosítanak, hogy lánynak vagy fiúnak született, hanem inkább a „születéskor meghatározott nem” kifejezést használják. A figyelmes olvasók és hallgatók már észrevehették, hogy ez a kifejezés hirtelen megjelent a mainstream média tudósításaiban – néhány hete megdöbbentő volt hallani, ahogy a CBC egyik riportere használta ezt a kifejezést egy híradóban. A parancsok felülről érkeznek; az újságírók engedelmesen megváltoztatják nyelvezetüket; a diskurzust így a transznemű aktivisták követelései alakítják át és határozzák meg.

Ahogyan az AP stilisztikai útmutatója fogalmaz: “A gender terminológia hatalmas és folyamatosan fejlődik; egy stílusirányzat nem fedhet le mindent. Hagyja, hogy a forrásai vezessék Önt abban, ahogyan akarják, hogy azonosítsák őket, majd használja az ítélőképességét, hogy egyszerre legyen érzékeny és pontos.”

Az újságíróknak a folyamatosan szaporodó identitásjelölések – köztük a „nem bináris”, „genderqueer” és „interszex” – használatához egy fogalomtár is segítséget nyújt. Az LMBT betűszó csak az elmúlt néhány évben exponenciálisan bővült, így ez a szójegyzék minden bizonnyal egyre bővülni fog.

A teljes cikk elolvasható itt.

Létrehozva 2023. június 16.