Az ostya nem turistaszalámi – Nyílt levél Tóta W. Árpádnak (2013)
Református testvérünk példát-mintát ad a helyes riposztra a médiából áradó támadásokra, melyek során a keresztényeket gyakorlatilag büntetlenül lehet alázni, gúnyolni.
Református testvérünk példát-mintát ad a helyes riposztra a médiából áradó támadásokra, melyek során a keresztényeket gyakorlatilag büntetlenül lehet alázni, gúnyolni.
Az Amica Chips olasz élelmiszeripari vállalat burgonyachipset és rágcsálnivalókat gyárt. A közelmúltban egy reklámvideót tettek közzé, ahol egy pap, miután
Remélem, hogy ezek a javaslatok segítenek a nyelvre áldozás helyes módjának kialakításában.
1) Függetlenül attól, hogyan áldozunk, fogadjuk a Szentostyát tisztelettel és alázattal, a kegyelem állapotában és megfelelő módon.
Az Eucharisztia görög eredetű szó (az eu – jó és a kharisz – kegyelem, kegyelmi adomány szavakból), jelentése: hálaadás. Tágabb értelemben jelenti a szentmisét, szorosabb értelemben pedig az Oltáriszentséget. A keresztények már az I. század végétől használják ezt a kifejezést az Utolsó Vacsora szavai alapján („Kezébe vette a kenyeret, hálát adott…”). Jézus ezekkel a szavakkal hagyta az Egyházra áldozati testét és vérét a kenyér és a bor színe alatt. A katolikus hit szerint amikor a pap kimondja az ostya és a bor fölött az átváltoztató szavakat, azok valóságosan Jézus testévé és vérévé válnak, így Jézus valóságosan jelen van a kenyérben és a borban, gyakori fogalmazás szerint „a kenyér és a bor színe alatt”.